Dešifrirani arapski natpis na Ivanovoj kacigi Strašno

Fotografija iz otvorenih izvora

Iranski generalni konzul Seyyed Golamrez Meiguni je dešifrirao Arapski natpis na kacigi Ivana Groznog, izložen u Muzej vojne slave u Astrahanu. Diplomata to tvrdi natpis napravljen na gornjem vodoravnom pojasu kraljevske kacige prevodi sa jednog rijetkog arapskog dijalekta kao “Allah Muhammed. ”

Ove riječi mogu biti skraćena verzija poznatog izraza. “Veliki je Allah, a Muhammed je njegov prorok.” “Razmišljamo o prijevodu Iranski konzul kao verzija koja zasigurno zahtijeva provjeru lingvisti, orijentalisti. Jedan od razloga zašto je takav natpis mogao biti na kacigi pravoslavnog ruskog cara, može služiti pretpostavka da je pokrivač dodijeljena ocu Ivanu Groznom Turski sultan za svog sina. Uostalom, u drugom vodoravnom pojasu na kacigi je natpis već načinjen na slavenskom jeziku – “Kaciga kneza Ivana Vasiljevič, veliki knez, sin Vasilija Ivanoviča, Lord All Autokratska Rusija “, objasnio je viši istraživač ITAR-TASS-a. Muzej Elena Arutyunova.

Relikvija svetske klase doneta je u Rusiju iz Kraljevskog Stokholmska oružarnica posebno za 450. godišnjicu uključenja Astrahan u rusku državu snažnom rukom Ivana IV. Ranije je kaciga bila izložena u Oružanju moskovskog Kremlja. Postoji nekoliko verzija kako se u kacigu Ivana Groznog uvukla kaciga zbirka Kraljevske oružarnice Stokholma. Možda je i bio zarobljen u Moskvi u vrijeme nevolja 1611-1612 i zajedno s drugima blaga koja su poslata u Varšavu, kralju Sigismundu. Zatim, 1655 godine kada su poljske trupe stradale tokom rata sa Švedskom poraza, mogli bi ga Šveđani izvesti iz Varšave kao vlastiti trofej. 1663. kaciga se prvi put spominje u knjiga inventara Kraljevske oružarnice u Stockholmu.

Vreme

Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: